jueves, 11 de febrero de 2016

¿COMO NACIÓ LA ESCUELA ESTÉTICO-LITERARIA MODERNISTA QUE ENCABEZÓ EL POETA NICARAGUENSE RUBEN DARIO? (Una luciérnaga contra el oscurantismo) Tirso Canales



1.    RUBEN DARIO nació en Metapa, Matagalpa, Nicaragua,  en el año 1867 y falleció en León el 6 de febrero de 1916. En 49 años de vida renovó gran parte del ritmo, métrica y armonía de la poesía latinoamericana, caribeña  y española Darío incorporó a la poesía y prosa, todo un universo conceptual de la estética modernista, juntamente con una constelación de vocablos y reinos enteros de mitología griega, latina y otras que empezaron a brillar con luz propia en la literatura hispanoamericana. 
2.    LA ESCUELA POETICO–LITERARIA MODERNISTA fue abanderada por Rubén Darío y su influencia trascendió con amplitud a la poesía, cuento, narrativa literaria, ensayo sociológico y prosa periodística, tanto de América Latina y del Caribe como de España. El 6 de febrero del presente, se cumplió un siglo del fallecimiento del poeta Rubén Darío, y el gobierno de Nicaragua le declaró Héroe Nacional, en reconocimiento a la importantísima contribución enriquecedora latinoamericana de la lengua española.
3.    LAS INFORMACIONES QUE SE HAN DIVULGADO con relación al centenario de la desaparición física de Rubén Darío, son demasiado escuetas e inesenciales con respecto al significado de su labor literaria y cultural, ya que no se ha dicho ni una palabra de las condiciones socio-literarias en que el poeta entró en contacto con los preciosos datos iníciales que le abrieron los ojos ante el filón literario modernista que su audaz inteligencia captó y logró explotar con gran éxito histórico-cultural.
4.    SIN NEGAR LA CAPACIDAD CREATIVA DE DARIO,  debemos decir que fue el salvadoreño, Francisco Gavidia, quien antes había entrado en contacto con los primeros atisbos de las inquietudes modernistas  que brotaban inicialmente en la literatura francesa. Francisco Gavidia, se encontró con aquellas novedosas ideas porque leía literatura francesa y estudiaba su retórica poética. El, conocía variedades métricas de aquella literatura, y siendo igualmente estudioso de expresiones literarias de idiomas de la familia de las lenguas mayas, trataba de establecer equivalencias musicales mediante ritmos internos, cesuras o cortes propios de sus métricas poéticas.
5.    JUAN FELIPE TORUÑO,  investigador de la literatura modernista, desde el inicio, dice en su obra “Desarrollo Literario de El Salvador (Pag.181)”: El Poema  Stela de Víctor Hugo, era el que le servía para el desentrañamiento estético. Y ya traducido, pero sin dar en la verdad métrica, leía, releía, quitaba, agregaba, modificaba empeñoso en llegar al secreto. Tornaba a leer en francés y comparaba. Toruño, cita el testimonio de Gavidia así:
6.    “FELÍZ CON MI PERSONAL HALLAZGO, LEI VERSOS FRANCESES para mi gusto y mi recreo; y los leí a quienes quisieron oírme, que no fueron pocos, entre los estudiantes compañeros de prensa que eran entonces pimpollos de literatos, de médicos y de abogados…Pero hubo uno que prestó atención como yo lo deseaba; que me oyó una vez; y una o dos más parrafadas de versos franceses, y un día y otro día; y finalmente leyó a su vez como yo mismo lo hacía. Este mi interlocutor era un gran palmino y un gran becqueriano; había leído cien dícimas, dignas del mismo don José Joaquín Palma, ante el Congreso de Nicaragua y llenaba los álbumes con imitaciones de Bécquer. Nada había hasta allí de modernista en él: o, mejor dicho, de francés”.
7.    “UN DIA ME MOSTRÓ UNAS CUARTILLAS que abultaban de un modo jactancioso: era el tiempo y la edad nuestros en que el mayor volumen era como la parte del mérito de la obra literaria. Era un comienzo de poema. Estos versos eran la imitación del alejandrino francés en versos castellanos. Uno que nos llamara la atención en nuestras lecturas, por estar formados con sólo dos palabras, el verso célebre.”Rebruniquecherait Nabuchodonosor”, había sido imitado en el poema hablando del huracán, en sentido simbólico, decía: /“No le temas, oh yerba, que desconoce el prado”/, ¡Témele tú, robusto, monocotiledón! (Rubén Darío)
8.    COMO PUEDE DEDUCIRSE, “el palmino”, era Rubén Darío, escuchando a Gavídia. El artículo referente a la Historia de la introducción del verso alejandrino francés en el castellano, fue publicado en la Revista “La Quincena”, que dirigía aquí el poeta salvadoreño Vicente Acosta, cuñado de Arturo Ambrogi, amigo de Rubén Darío.
9.    ENTRE LAS OBRAS MAS FAMOSAS de Rubén Darío, están: ABROJOS, 1887; AZUL, 1888; PROSAS PROFANAS, 1896; CANTOS DE VIDA Y ESPERANZA,  1905; EL CANTO ERRANTE, 1907; CANTO A LA ARGENTINA, 1910; POEMA DEL OTOÑO Y OTROS POEMAS, 1910; también LOS RAROS, 1896; PEREGRINACIONES 1901; y LA CARAVANA PASA, 1902.
10. HABLAR DE POESÍA DARIANA y no gozar de su música interna es un sacrilegio. Lea en voz alta: “Era un aire suave, de pausados giros; / el hada Harmonía ritmaba sus vuelos/, e iban frases vanas y tenues suspiros/ entre los sollozos de los violoncelos.” (Prosas Profanas)
11. DE CANTOS DE VIDA Y ESPERANZA: “Yo soy aquél que ayer no más decía/ el verso azul y la canción profana/ en cuya noche un ruiseñor había/ que era alondra de luz por la mañana/. El dueño fui de mi jardín de sueño/ dueño de rosas y de cisnes vagos/…
   

Visite mi página web.  www.tirsocanales.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario